Did you like the article?

Showing posts with label Tamil. Show all posts
Showing posts with label Tamil. Show all posts

Tuesday, July 30, 2024

सेंट ॲन्स चर्च

 विविध धर्मांची प्रार्थनास्थळे आणि प्रतिके सामान्य माणसांनासुद्धा ओळखता येतात.

पुणे कॅम्पात पुलगेट बस स्टँडच्याजवळ सोलापूर बझार येथले हे प्रार्थनास्थळ मात्र त्याला अपवाद असेल.
अगदी जवळ आल्यानंतरसुद्धा हे कोडे लवकर सुटत नाही, याचे कारण या वास्तूच्या प्रथमदर्शनी असणारे गोपुर शैलीचे बांधकाम.
त्याशिवाय समोरच्या खालच्या भागात असलेली नक्षीवजा कलाकुसर आणि गोपुराच्या केंद्रस्थानी असलेले कमळाच्या पाकळ्यांवर असलेले शिल्प या कोड्यात भर घालते.
वास्तूच्या कळसाच्या टोकाला असलेला छोटासा लाल रंगाचा क्रूस ही वास्तू म्हणजे एक ख्रिस्ती देऊळ आहे हे सांगत असतो.
पुण्यातील सोलापूर बझार येथील हे सेंट ॲन्स चर्च हे मात्र केवळ आपल्या वैशिष्ट्यपूर्ण गोपुर शैलीच्या वास्तुबाबतच प्रसिद्ध नाही.
या रोमन कॅथोलिक चर्चचे आणखी एक वैशिष्ट्य म्हणजे इथे दर रविवारी इंग्रजी भाषेशिवाय तामिळ भाषेतसुद्धा एक मिस्साविधी साजरा केला जातो.
पुणे आणि कोल्हापूर शहरांसह आणि चार महसूल जिल्ह्यांचा समावेश असलेल्या पुणे डायोसिस म्हणजे पुणे धर्मप्रांतातील काही अगदी मोजक्या चर्चेसमध्ये तामिळ भाषेत प्रार्थनाविधी होत असतो.
आता या चर्चमधल्या गोपुर बांधकामशैलीविषयी.
पुण्यात पहिले चर्च बांधले गेले ते सवाई माधवराव पेशवे यांनी १७९२ साली दिलेल्या जमिनीवर. पेशव्याच्या सैन्यात असलेल्या पोर्तुगालच्या ताब्यात असलेल्या गोव्यातील पोर्तुगीज अधिकारी आणि सैनिकांसाठी हे चर्च बांधले गेले तेव्हा साहजिकच ते युरोपियन बांधकाम शैलीत होते.
क्वार्टर गेटला सेंट ऑर्नेलाज स्कुलच्या आवारात असलेले हे अवर लेडी ऑफ इम्यॅक्युलेट कन्स्पेशन चर्च हे आज `सिटी चर्च' या छोट्याशा आणि सर्वांना कळेल अशा नावानेच ओळखले जाते.
मुंबई आणि वसई वगळता महाराष्ट्रातील हे सिटी चर्च सर्वात जुने चर्च.
त्यानंतर पुणे शहरात बांधली गेलेली सर्वच विविध रोमन कॅथोलिक आणि प्रोटेस्टंट चर्चेस पाश्चात्य गॉथिक बांधकाम शैलीत आहेत.
स्वातंत्र्यानंतर सोलापूर बझार परिसरात नवे चर्च बांधताना मूळचे युरोपियन असलेल्या येशूसंघीय किंवा जेसुईट फादरांनी मात्र भारतीय बांधकाम शैलीचा वापर केला.
गोपुर शैलीतील हे सेंट ॲन्स चर्च नावाचे हे देऊळ अशाप्रकारे १९६२ साली उभे राहिले.
हे चर्च जर्मन फादर जॉन बाप्टिस्ट हॅश (मृत्यू १९८९) यांनी बांधले. या परिसरात त्यांनी तामिळ माध्यमाची प्राथमिक शाळासुद्धा सुरु केली होती.
फादर हॅश स्वतः उत्तम तामिळ बोलत. तामिळ शिकण्यासाठी ते चेन्नई येथे काही वर्षे राहिले होते. पुण्यातच त्यांचे निधन झाले आणि हडपसर येथे त्यांची कबर आहे.
स्थानिक वास्तुपरंपरेनुसार आणि प्रतिकांनुसार प्रार्थनास्थळांचे बांधकाम हा कॅथोलिक चर्चच्या सांस्कृतीकरण किंवा inculturation चा भाग असतो, त्यात विशेष असे काही नाही
सेंट ॲन ही येशू ख्रिस्ताची आजी, मदर मेरी किंवा मारीयाची आई.
या गोपुराच्या प्रथमदर्शनी भागाच्या अगदी मध्यवर्ती ठिकाणी कमळाच्या पाकळ्यांवर काचेने आच्छादित असलेले एक शिल्प आहे.
सेंट ॲन आपल्या लहानग्या मुलीकडे - मदर मेरीकडे - प्रेमभावनेने पाहत आहे असे हे शिल्प आहे.
आता या चर्चमध्ये तामिळ भाषेत होणारा रविवारचा मिस्साविधी.
पुण्यातल्या या चर्चमध्ये तामिळ लोकांसाठी त्यांच्या तामिळ मातृभाषेत दर रविवारी सकाळी सात वाजता प्रार्थनाविधी होतो.
जगभरातील प्रत्येक चर्चच्या सदस्यांची एक आगळीवेगळी ओळख असते. सेंट ॲन्स चर्चसुद्धा त्याला अपवाद नाही.
या परिसरातील अनेक कॅथोलिक लोक मूळचे तामिळनाडू येथील आहेत. अशीच स्थिती खडकीच्या सेंट इग्नेशियस चर्च आणि इतर काही चर्चेसची आहे.
त्यामुळे येथे दर रविवारी तामिळ भाषेत प्रार्थना होते, त्यासाठी इतर चर्चमध्ये असणारे तामिळ भाषक धर्मगुरु खास बोलावले जातात. फादर रॉक अल्फान्सो हे सेंट ॲन्स चर्चचे धर्मगुरु आहेत.
ख्रिस्ती धर्मात चर्चमध्ये नेहेमीच सामुदायिक प्रार्थना होत असते, कॅथोलिक चर्चमध्ये या उपासनेला Holy Mass किवा मिस्साविधी (प्रभुभोजन) म्हणतात.
Missa हा मूळचा लॅटिन शब्द. रविवारच्या मिस्साविधीला चर्चच्या सर्व सदस्यांनी हजर राहावे अशी अपेक्षा असते. इस्लाम धर्मात जसे शुक्रवारच्या प्रार्थनेला महत्वाचे स्थान आहे तसेच
सेंट ॲन आणि सेंट जोकीम यांचा २६ जुलै रोजी असणारा सण आजीआजोबांचा - ग्रॅन्डपॅरेन्ट्स डे - म्हणून साजरा केला जातो.
यावर्षी सोलापूर बझार इथले हे सेंट ॲन्स चर्च पुढील रविवारी, २८ जुलै रोजी, सेंट ॲनचा सण -फेस्त - साजरा करणार आहे.
पुणे धर्मप्रांताचे बिशप जॉन रॉड्रीग्स या सणाच्या मिस्साविधीचे मुख्य पुरोहित असतील.
Camil Parkhe, July 20, 2024

Thursday, May 21, 2020

Rajiv Gandhi’s election rally and a camera roll in my pocket



Rajiv Gandhi’s election rally and a camera roll in my pocket


As a journalist, I have been privileged to have come into close contact, interacted, interviewed or even shaken hands with prime ministers, former prime ministers or the would be prime ministers. These comprise Indira Gandhi, P. V. Narasinha Rao, Atal Behari Vajpayee, Rajiv Gandhi, Vishwanath Pratap Singh and Chandra Shekhar in the same order. I am sure not many journalists of the new generation would be able to equal this feat. Present Prime Minister Narendra Modi who is elected for the second consecutive term abhors the idea of interacting with or taking questions from journalists or from anyone.
Among the above mentioned former prime ministers, the entire public life and political career of Rajiv Gandhi was the shortest one, only eleven years, and journalists of my generations were witness to this entire career.
Rajiv Gandhi came into the public gaze for the first time in 1980 after the accidental death of his younger brother, Sanjay Gandhi, to whom Prime Minister Indira Gandhi had groomed as her political heir. Much against his wishes, Rajiv then had had to give up his career as a pilot to enter into the shoes of his younger brother to be the Congress general secretary and also an MP from Amethi. After the brutal assassination of his mother three years later, he was destined to be India s prime minister the youngest to be occupy the seat, at 40.
As a final year college student, I had watched Indira Gandhi from a very close distance at Hotel Mandovi in Panjim in Goa in December 1979. She was then on a whirlwind tour of the nation to romp back to power. Half an hour later at the Campal ground near Miramar beach, I had experienced her oratory powers. Only three years later, as a reporter of The Navhind Times, I covered the CHOGM (Commonwealth Heads of Government Meeting) retreat in Goa which was attended by 39 heads of the states including United Kingdom Prime Minister Margaret Thatcher, Australian Prime minister Bob or Robert Hawke and Robert Mugabe of Zimbabwe. Prime Minister Indira Gandhi was of course the hostess of this CHOGM retreat.
Rajiv Gandhi government announced demarcation of Goa, Daman and Diu Union Territory and full statehood to Goa in 1987. I was then completing a diploma in journalism in Russia and Bulgaria. But I was back in Goa before the Goa statehood ceremony. Prime Minister Rajiv Gandhi attended the statehood ceremony at the same Campal ground. I however missed the opportunity to cover the prime minister’s function as only two reporters from The Navhind Times were allotted the press passes.
I got the opportunity to cover the prime minister function when I joined The Indian Express in Pune two years later. Rajiv Gandhi government had completed five years term and general elections were to be held in December 1989. The Prime Minister was scheduled to address an election rally in Pune and I was issued a reporter’s pass to cover the poll meeting.
As a security measures, all of us reporters were instructed not to carry anything with us except the notepad and a pen. The entire election meeting venue was barricaded with bamboos and at each entrance, people were thoroughly screened by the security personnel. Our team of journalists too was stopped at the entrance leading to the press section. The reporters too were being allowed to go ahead only after undergoing a frisking. When my turn came, the security person detected something into my pant pocket. He looked questioningly at me as I took out the small object from the pocket. It was a camera roll which I had planned to take to a photo studio for developing colour photo prints.
My face turned pale and I fumbled for words as the security men told me firmly that I cannot proceed to the press section along with that object. I did not carry a photographer’s pass and there was no reason for me to carry the camera roll at the venue of the prime minister’s rally. No, no, I was not to drop that suspicious object at the rally venue, I would have to go back and dispose it off some other place, I was curtly told.
By this time, other reporters had proceeded to the press section. Cursing myself for the folly, I turned back, walked through the bamboo barricades for almost half a kilometer and then flung the camera roll far off into the tress along the road .I rushed back, was again frisked by the security men and allowed to join my fraternity members at the press section.
It was getting dark and as I settled into my seat, there was sudden hectic movement at a corner near the raised pandal. Rahul, Rahul Gandhi has come, were the words being said by some people with unconcealed excitement. I saw a bespectacled teenager, clad in white pyjama and white Nehru shirt stepping down briskly from a makeshift ladder. Rahul disappeared from our sight even before the team of photographers could adjust their camera shutters.
When Prime Minister Rajiv Gandhi began his speech, it was past 7 pm. In the lit up podium, we from the press section could see him clearly, turning to various directions to establish rapport with the large assembly. Sometimes he paused to sip water kept near him, occasionally he wiped out sweat from his face with the white scarf around his neck. My colleague reporter Naren Karunakaran was assigned to cover the speech while my assignment was to report sidelines of the election rally.
The next day, The Indian Express carried the prime minister’s speech and photo on the front page and continuation and rally highlights were carried on inside pages. In the sidelights, I had mentioned presence of young Rahul Gandhi . I had also mentioned that prime minister Rajiv Gandhi was visibly tensed with the prevalent hostile political atmosphere against his government as he continued to wipe out the sweat on his face and repeatedly drank water during his speech. Our newspaper forever known for its an anti establishment stance had typically carried this small sidelight prominently in a box item.
A couple of days, we journalists in Pune travelled in cars to attend some event. As soon as he settled into the seat beside the car driver, Kiran Thakur of The Indian Post asked me. Camil, who had filed the box news story on the Rajiv Gandhi in The Indian Express ?
When I replied that it was my story, he said. “But isn’t it natural for an orator speaking for over half an hour to sip water in between or clean his face with a cloth ? It was not proper to infer from this act that Rajiv was tensed or scared because of the hostile political atmosphere Camil, let me tell you frankly it was ethically not right.. That is not journalism ! ”
There was truth in what Kiran Thakur who later became the head of journalism course at Savitribai Phule Pune University,, was telling. I could not defend or justify the box news item. To this date, I am ashamed of the content of the box news story I had filed that day.
The Congress led by Rajiv Gandhi lost power in 1989 elections and Vishwanath Pratap Singh was elected the next prime minister. A few months later, Rajiv Gandhi, now leader of the Opposition, addressed a press conference at the Mahratta Chamber of Commerce and Industries hall at Tilak Road in Pune. Senior journalists including Gopalrao Patwardhan, Kiran Thakur and Rajiv Sabade had penned down a few questions in English and Hindi for Gandhi and distributed them among us journalists. On behalf of The Indian Express, I too read out a question and Rajiv Gandhi had replied to it.
At the end of the press meet, Rajiv Gandhi stood at the hall entrance and shook hands with all press personnel present there. When it was my turn, I introduced myself “Camil Parkhe from Indian Express ” He smiled as he shook hands with me. That smiling face of Rajiv Gandhi is afresh in my mind to this date.
Nearly two years later, Rajiv Gandhi was assassinated at an election rally at Sriperumbudur, near Chennai. As it became clear that a teenager girl Dhanu welcoming the former prime minister with a garland was his assassin, an earlier incident flashed before me. I instinctively recalled the scene when I was denied entry at Rajiv Gandhi election rally in Pune because I carried a camera roll.
The refusal of the security personnel to allow me to carry that tiny object to the press section which was around 200 meters away from the dais was a very minor incident. Although initially upset, I had totally forgotten the incident because after disposing off the objectionable object, I was able to attend the election rally. This otherwise insignificant event immediately turned memorable for me in the contest of the circumstances in which Rajiv Gandhi was brutally assassinated.

Monday, August 3, 2015

Pune's only church to conduct Telugu mass

Pune's only church to conduct Telugu mass

http://www.sakaaltimes.com/NewsDetails.aspx?NewsId=4998369773283876172&SectionId=5171561142064258099&SectionName=Pune&NewsTitle=Only%20church%20in%20city%20to%20conduct%20Telugu%20mass
Reporters Name | CAMIL PARKHE | Saturday, 25 July 2015 AT 11:36 PM IST
Send by email    Printer-friendly version
GHORPADI: St Joseph’s Church in Ghorpadi is a unique parish in Pune diocese. It is the only church in the city having a sizeable number of Telugu-speaking parishioners.

Therefore, a weekly mass in Telugu is celebrated in the church every Sunday morning. Like a few other city churches, Tamil mass is also celebrated in the church on every Sunday morning. Parish priest Fr Jesu Anthony is assisted by Fr Pravin Pawar, Principal of St Joseph’s School. Prior to 1950, Catholic residents of Ghorpadi had to visit St Patrick’s Cathedral for all religious services.

Since 1952, mass was celebrated in a hall at Ghorpadi and a chapel dedicated to St Joseph was built there in 1959. The chapel was given the status of a church in 1986 with Fr Peter Dias as its first parish priest.

JURISDICTION
Ghorpadi, B T Kawade Road, Pingale Vasti, Mundhwa, Keshavnagar, Upper and Lower Ghorpadi, Gulmohor Park, Balajinagar, Vikas Nagar and Koregaon Park


ST READER SERVICE
- MASS TIMINGS
- Monday to Sunday: 6 pm
- Sunday: 7.30 am English, 8.30 am Tamil, 9.30 am English and 10.30 am Telugu  

Sunday, May 10, 2015

St Anthony’s Church, Model Colony, Shivajinagar, Pune

St Anthony’s Church caters to many communities
Reporters Name | CAMIL PARKHE | Sunday, 10 May 2015 AT 07:31 PM IST
Send by email    Printer-friendly version

http://www.sakaaltimes.com/NewsDetails.aspx?NewsId=5221083755057705775&SectionId=5171561142064258099&SectionName=Pune&NewsDate=20150510&
NewsTitle=St%20Anthony%E2%80%99s%20Church%20caters%20to%20many%20communities
Shivajinagar: In late 1960s, then Pune Bishop William Gomes built a residential hostel (Vidya Bhavan) and a prayer hall in Model Colony in Shivajinagar for seminarians and priests studying in Pune University. The prayer hall later became the existing St Anthony’s Church. A school established on the same premises adopted the name, Vidya Bhavan.
St Anthony’s parish has a vast area under its jurisdiction, from Warje to Jangli Maharaj Road and from Aundh to Juna Bazaar. Therefore, the parish has two mass centres to cater to the devotees, at Loyola School and at St Crispin’s Church at Nal Stop on Karve Road. 
St Anthony’s Church has a mixed congregation of Marathis, Goans, Mangaloreans, Tamils and Malayalees as its members. There are over 600 families and nearly 2,000 parishioners. The parishioners are associated with various religious groups and associations and carry out religious and charitable activities.

St Anthony’s Church, Model Colony
Saturday (anticipated ) mass: 6.30 pm
Sunday: 7.30 am (English), 8.30 am (Marathi), 6.30 pm (English)
Loyola School Chapel : Sunday, 8 am (English)
St Crispin Home, Nal Stop:  Sunday, 6.30 pm (English)
Jurisdiction area: Shivajinagar, Baner, Aundh, Pashan, Juna Bazaar, Maldhakka, Kothrud, Karve Road, Warje and Pashan

Thursday, May 29, 2014

Objection to the label 'Christian Mahar' (Marathi)

 JmdHw$gm~mhoaMm {¼ñVr g_mO,  H$m{_b nmaIo


gwJmdm àH$meZ, nwUo


8) ' {¼ñVr _hma ' eãXmbm Amjon

_hma Am{U _m§J `m Añn¥í` OmVtVyZ {¼ñVr Y_mªV àdoe Ho$boë`m bmoH$m§Zm `m Y_mªVam_wio EH$ Zdr AmoiI Am{U Apñ_Vm {_idyZ {Xbr. ho Y_mªVa åhUOo Añn¥í` àWo{déÜX, `m bmoH$m§da eVH$moZweVHo$ Ho$boë`m gm_m{OH$, Ym{_©H$ Am{U Am{W©H$ AÝ`m`m{déÜX Ho$bobm EH$ gm_wXm{`H$ {~Ðmoh, ~§S>M hmoVm. Y_mªVam_wio Ë`m§Zm EH$ AmË_gÝ_mZ àmá Pmbm. Ë`m_wio Amnë`mbm {¼ñVr _hma qH$dm {¼ñVr _m§J åhUyZ g§~moYUo Ë`m§Zm An_mZmñnX dmQy> bmJbo. `m _mZ{gH$Vobm H$mhr gm_m{OH$ g§X^© {ZpíMVM AmhoV. 'X _hma \$moH$' `m gZ 1938 gmbr AboŠPm§S>a am°~Q>©gZ `mZo {b{hboë`m nwñVH$mVhr darb _mZ{gH$VoMo dU©Z H$aÊ`mV Ambo.1 ''AZoH$ bmoH$XoIrb Ooìhm Vo _hma OmVrMo AmhoV Aer H$~wbr XoVmV Voìhm Ë`m§À`m AmdmOmV ñdm{^_mZmMm A^md d ea_oMr ~m~ AgVo. _hmam§VyZ {¼ñVr Pmbobo bmoH$ {¼ñVr Pmë`m~Ôb ñdm{^_mZ ~miJVmV d AmnU nyduMo _hma hmoVmo `m CJ_ñWmZmda Omoa XoV ZmhrV, Vgm C„oI H$aUo Q>miVmV.'' ho nwñVH$ {b{hë`mZ§Va nmD$Ueo dfmªMm H$mi CbQ>ë`mZ§Vahr `m n[apñWVrV \$magm ~Xb Pmbobm Zmhr.
eham§V dmñVã`mg Jobobo _amR>r {¼ñVr {_ñgogmR>r Xa a{ddmar qH$dm BVa Hw$R>ë`mM {Xder XodimV OmV Zmhr Aer VH«$ma H$aUmam boI \$mXa nm`g J¡gb `m§Zr '{Zamoß`m' À`m _mM© 1943À`m A§H$mV {b{hbm hmoVm. _mÌ Ë`m§À`m VH«$marÀ`m _yi {df`mnojm Ë`m§Zr ñWm{ZH$ {¼ñVr bmoH$m§Zm CÔoeyZ dmnabobm ' {¼ñVr _hma' hm eãXM ehadm{g`m§Zm Iyn Pm|~bm Ago {XgVo. \$mXa J¡gb Ë`mZ§Va AZoH$ df} Ah_XZJa {OëømVrb `oeyg§KmMo à_wI hmoVo, Ë`m ZmË`mZo Ë`m§Zr `m {OëømV _amR>r {¼ñVr bmoH$m§gmR>r VgoM ~hþg§»` g_mOmgmR>r emim, lram_nyaMo g§V byH$ hm°pñnQ>b gmaIo AZoH$ àH$ën \$mXa J¡gb `m§Zr Ë`mZ§VaÀ`m H$mimV gwê$ Ho$bo. Ë`m_wio {¼ñVr g_mOm{df`r Ë`m§Zm Agboë`m AmñWo{df`r _wirM e§H$m KoVm `oV Zmhr. _mÌ JmdJmS>çmVyZ EH$Xm ~mhoa nS>ë`mZ§Va '{¼ñVr _hma ' `m eãXà`moJmVyZ nwÝhm Ë`mV AS>Hy$Z nS>Ê`mMr `m g_mOmVrb ZmJar qH$dm {e{jV bmoH$m§Mr Ë`mdoirhr BÀN>m ZìhVr ho `mdê$Z ñnï> {XgyZ `oVo.
`mg§X^m©V \$m. J¡gb `m§À`m n{hë`m boImVrb gwê$dmVrMm n[aÀN>oX nw{T>bà_mUo hmoVm:

"JwìhoH$a OmVmV, _Ðmgr bmoH$ OmVmV, nU "

AmnU {_eZar H$mhr H$m_mH$[aVm nwÊ`mbm, IS>H$sbm, ZJambm OmVmo Voìhm Am_À`m H$mZm§da nwT>rb eãX nS>ë`m{edm` amhV ZmhrV: 'JwìhoH$a Xodmb`m§V `oVmV, _Ðmgr bmoH$ Xodmb`m§V `oVmV nU {¼ñVr _hma a{ddmargwÜXm `oVmV Va enW. nwîH$i OU A{VJ[a~r_wio a{ddmargwÜXm nmoQ> ^amdo åhUyZ H$m_ H$aVmV `m{df`r VH«$ma Zmhr. na§Vw n. {_ñgm ~hþVoH$ gdmªZm EoH$Uo eŠ` Amho, \$º$ _hma H$m_ H$aUmao _mUgo AmhoV H$m?? JwìhoH$a d _Ðmgr bmoH$ {Zìdi [aH$m_Q>oH$S>o AmhoV H$m?
Va _J Amnbo {¼ñVr _hma a{ddmar n. {_ñgm EoH$Ê`mMr h`J` H$aVmV `mMo H$m` H$maU Agmdo?''?2


`mZ§Va nwT>À`mM _{hÝ`mV åhUOo E{àb 1943À`m A§H$mV \$mXa J¡gb `m§Mm nwT>rb boI à{gÜX Pmbm hmoVm.
'' _hmamï´>r` {¼ñVr OZhmo
JmodoH$a OmVmV, _Ðmgr OmVmV nU-
`m _Wù`mImbr '{Zamoß`m'À`m _mM© _{hÝ`mÀ`m A§H$mV Omo boI _r à{gÜX Ho$bm Amho, Vmo {H$Ë`oH$m§Zm Q>mo§MUma Amho, `mMr _bm nyU© OmUrd hmoVr. Vw_À`m amJmMm ~mU Xwgè`m H$moUmda Z gwQ>mdm åhUyZ _mPr ghr _r Ho$bobr Amho; Agmo. Vwåhmbm Amnë`m ñdV:da åhUOo Amnë`m ñdV:À`m Xodmb`m§V OmÊ`mÀ`m h`JB©da amJ `oB©b Aer _bm JmoS> Amem hmoVr. na§Vw Vr Amem \$mob R>abr Ago {XgVo. Vw_À`m amJmMm {df` _r dmnabobm eãX ' {¼ñVr _hma' hmM Amho. Vwåhmbm XwImdÊ`mÀ`m hoVyZo hm eãX _r dmnabm Ago _bm AmoiIUmam H$moUrM åhUUma Zmhr hr _mPr ImÌr Amho. `m ~mOybm ~hþVoH$ gd© {¼ñVr A{^_mZmZo Amnë`mbm '_hma' åhUVmV. AWm©V _r IoS>oJmdMm AgyZ IoS>oJmdÀ`m ^mfoV ~mobbmo. Vwåhr ehamVbo AgyZ '_hma' `m eãXmMm ~{hîH$ma H$[aVm ho _bm H$moRy>Z R>mD$H$? åhUyZ _r H$m` H$ê$? Vwåhmbm H$go g§~moYmdo? 'JmodoH$a {¼ñVr'', ''_Ðmgr {¼ñVr'' Ago åhUVmV Va Vwåhmbm H$m` Zmd Úmdo? ''_hmamï´>r` {¼ñVr'' åhUmdo H$m`? Va g_Om {H$ ''_hmamï´> '' `m eãXmÀ`m ì`wËnÎmr~Ôb AWm©V AË`§V {dÛmZ bmoH$m§Zr nwT>o {Xë`mà_mUo MMm© Ho$br Amho. ''_hmamï´> åhUOo _hma + amï´> = _hmam§Mm Xoe Amho''. `m ì`wËnÎmrg Agm AmYma Amho {H$ , _hma OmVrMr dñVr _hmamï´>mV nwîH$iM Amho. Vwåhmbm VoUoH$ê$Z _hmamï´>r` {¼ñVr Oa g§~mo{Ybo Va H$moU OmUo Vw_Mm amJ COyZ (nwÝhm EH$Xm) _Oda ~gob. BH$S>o {dhra, {VH$S>o AmS> Aer _mPr pñWVr Pmbobr Amho. Ago AgVm AmnUmbm _r H$go g§~moYmdo åhUyZ H$idmb Va \$ma _oha~mZr hmoB©b.
Amnbm :- _hmamï´>r` Y_©Jwê$
nr. J¡gb
`m nÌmbm OmoSy>ZM '{Zamoß`m'À`m `wamo{n`Z {_eZar Agboë`m g§nmXH$m§Zr dmMH$m§À`m '_hma' `m eãXmÀ`m Amjonm~Ôb Imbrb {Q>nÊUr à{gÜX Ho$br hmoVr.3

"Vwåhmbm _hmam§Mm g§~§Y ZH$mo åhUyZ AmZ§X dmQ>Vmo. Va Vwåhr nwT>o ({¼ñVr Z Pmboë`m) _hmam§~amo~a b¾ gwÜXm H$aUma Zmhr Aer Amem YaVm `oB©b H$m?? Vwåhr _hmaH$s gmoSy>Z XoÊ`mg V`ma Amhm H$m`? '_amR>r {¼ñVr ' ho Zmd _mÝ` Amho H$m`?
(g§nmXH$)

_hma `m eãXmbm ehadm{g`m§Zr 1940À`m XeH$mV Amjon KoVbm. ñdmV§Í`moËVa H$mimV J«m_rU ^mJmVrb AZoH$ _amR>r bmoH$m§Zr eham§H$S>o dmQ>Mmb Ho$br. _mÌ ehar `m bmoH$m§Mm `m eãXm{df`rMm Vrd« Amjon H$m`_ am{hbm. gZ 1995 gmbr X{bV {¼ñVr _amR>r gm{hË` g§_obZmMo AÜ`j XodXÎm hþgio `m§À`m nwT>rb dmŠ`mVyZ hoM ñnï> hmoVo. ''IoS>çmV gdU© g_mO {¼íMZm§Zm AmS>nS>ÚmZo _hma, _m§J, ^§JrM g§~mo{YVmo, ho _w§~B©-nwÊ`mVë`m§Zm Jmdr Z `oVm H$go H$iUma? gË` n[apñWVrMr AZw^yVr ¿`m d _J ñdV:bm gdU© åhUm !'' Ago hþgio `m§Zr Amnë`m ^mfUmV åhQ>bo Amho.4

g§X^©"

1) AboŠPm§S>a am°~Q>©gZ, '_hma bmoH$ - _hmamï´>mVrb Añn¥í`m§Mm Aä`mg'. _amR>r ^mfm§Va {^wjw grd{b~moYr, ñ_aU X{hdbo, (Xwgar Amd¥Îmr 1991) (nmZ 9)
2)' {Zamoß`m' _m{gH$, _mM© 1943, (nmZ 152)
3)'{Zamoß`m' _m{gH$, E{àb 1943 (nmZ 173)
4) gwZrb í`m_gw§Xa AmT>md (g§nmXH$ d g_rjH$), 'Y_© {¼ñVmMm, {dMma gm{hË`mMm - eVH$mVrb {¼ñVr gm{hË` g§_obZmÜ`jr` ^mfUo Am{U Ë`mdarb g_rjm', (nmZ 346)



Sunday, January 24, 2010

Jesuit Robert De Nobili -Missionary

Book on Contribution of Christian Missionaries in India

‘Contribution of Christian Missionaries in India’
Written by Camil Parkhe
Published by Gujarat Sahitya Prakash,
Post Box No 70, Anand, 388 001
Gujarat, India

Email: booksgsp@gmail.com

First Published in 2007

ISBN 978 81 8937 36 2





Chapter 4.  Robert De Nobili – Father of incultaration in India


Christianity came to India within a few years of after Jesus Christ preached his gospel of love and peace in Israel. That was about 2000 years ago. St Thomas, one of the 12 apostles of the Christ, is credited with bringing Christianity to Kerala. A section of the Christian community in Kerala believes that they inherited their religion from St Thomas himself. Hence, Christianity in India has a tradition stretching 2000 years.

The European Christians missionaries who arrived on the Indian coast in the medieval period started propagating Christianity afresh. The Portuguese who gained political control over Goa started imposing their own culture on the Christians here. They treated the local customs and traditions with contempt. At that time a European missionary exhibited great courage to oppose this trend.  He invited the rage of his colleagues and religious superiors when he defended the local culture, life style and also adapted the local languages. He propounded that Christianity could be practised even after mingling completely with the culture of the country. This Christian priest convinced others that adapting the local culture without comprising the tenets of Christianity was indeed possible. The name of this great visionary missionary was Fr Robert De Nobili.

Fr Robert De Nobili originally hailed from Italy. He was born in a noble family of Rome in 1577. He arrived in Goa in 1605 as a member of the Society of Jesus, an association of the Catholic priests founded by St Ignatius of Loyola. The members of this religious body are known as the Jesuits. Young Robert had chosen India as the land for his missionary work. He completed his theology training at St. Paul's College in Goa and reached Madurai in Tamil Nadu in 1606. He was to spend a major part of his life in this historic city. 

After settling in Madurai, De Nobili started studying Tamil, the local language. He also started learning more about the local customs, traditions and beliefs. Soon, this priest realised that the local people used to refer all Europeans as firangis. Since Fr Nobili was a European, he too was referred to as a ‘firangi’. After spending some days in Madurai, he further realised that the word ‘firangi’ was not used with respect for a person, it had derogatory connotation. He also found out the reasons behind this. For the local orthodox populace, the lifestyle and dietary habits of all the Europeans was most shocking. The locals knew that all the Europeans were non-vegetarians and did not adhere to the basic rules of casteism and untouchability. It was not surprising that the locals started harbouring a feeling hatred for the Europeans who consumed flesh and had no qualms about maintaining normal relations even with the untouchables!

The untouchables were the members of the lowest social castes and consumed flesh and lived in ghettos far away from the colonies of the higher castes. The high caste and orthodox people, therefore, could not even think of having normal relationship with these Europeans, all of whom were referred to as firangis. Even those persons who maintained contacts with these firangis faced the risk of excommunication from their respective communities.

De Nobili had traveled thousands of miles from Rome in Europe to preach the gospel in India and to his horror, now he realised that in the eyes of the local people, he was a firangi.  It would be impossible for him to have any kind of contact or dialogue with anyone from the high caste community as long as they thought of him, as a firangi, and therefore kept him at a bay. Before De Nobili, other European priests too had reached Madurai and nearby places but their propagation of Christianity had remained confined only to the untouchable communities. Now Fr Robert De Nobili understood the reason for the same. He realised that to get blended with the local community, one had to mingle with the local culture.


Instead of bringing about changes in the customs and traditions of the locals, Robert De Nobili preferred changing his own lifestyle. The first thing he did was to give up consumption of flesh. As per the prevalent tradition among the Christian priests, Robert De Nobili used to wear a black cassock. He started using saffron coloured clothes and wooden sandals like Hindu hermits. He tonsured his head and started applying sandalwood paste on his forehead. He started moving about with a wooden staff in his right hand and a small kamandalu (water bowl) in his left hand. In the Indian society, only hermits used to wear such a costume.  It was for the first time in the 1,500 year-old history of Christianity that a missionary had accepted such type of costume. It was a revolutionary change in the history of the Church.

To bring about this change and make it acceptable to his religious colleagues and superiors, De Nobili had to face a long drawn battle with his fellow Jesuits and the hierarchy in the Catholic Church. De Nobili using the Hindu hermit’s costume and life style was just not acceptable to some of his colleagues and religious superiors. Some of them even argued that De Nobili's behaviour was against the basic tenets of Christianity.

But Fr. De Nobili justified his stand by citing a few references of arguments that had taken place during the early years of Christianity. Christianity has originated from the Jewish religion. Jesus Christ himself was a Jew and all his 12 apostles also were Jews. Thereafter, some non-Jews too started following Christianity and this led to a long debate on whether the gentiles, the non-Jews, should adopt Jewish traditions to embrace Christianity.

Circumcision is an important custom in Jew community. Some of the Christians insisted that every person aspiring to follow Christ, to be a Christian, must follow this Jewish custom.  But St. Paul said that acceptance of all Jewish social and religious customs need not be made mandatory to be a Christian. It was not at all necessary for people to give up their social, cultural moorings in order to be Christians.

We come across many such examples in the 2000-year-old history of Christianity. Having this background of theological and philosophical arguments to defend his stance, Fr. De Nobili maintained that following local traditions of India was not against Christianity.

Soon De Nobili became well versed in Tamil and Sanskrit. He ceased to be a firangi in the eyes of the locals when he adorned the costume of a hermit and gave up non-vegetarian food.  This foreign seer was slowly accepted by the locals as their ‘aiyar’ or ‘guru ’. The doors of this country had remained firmly closed for several years to the European missionaries who had come before De Nobili. One of the main reasons behind this was these Europeans' pride in their own culture and contempt for the local culture. De Nobili understood this very well. Therefore, he preferred to blend with the local traditions before preaching Christianity among the local populace. Due to his laborious work, for the first time in the medieval period the gates of India were opened for Christianity.

While learning the local languages, De Nobili also started studying the Vedas, the holy scriptures of the local people, in order to understand the basic tenets of Hinduism. Although, the Vedas were composed thousands of years ago, no westerner before him had ever studied them!  De Nobili was thus the first person from the western world to study Indian classics after learning Sanskrit.

De Nobili did not stop at changing his attire and life style alone. He was of the opinion that the locals who embraced Christianity need not give up their social and cultural traditions even after conversion. The Portuguese, who were ruling Goa on the west coast, had tried to force western culture on the local neo-Christians. De Nobili strongly opposed the imposition of western culture on the neo-Christians in southern India. He conveyed his opinion even to the Holy See in Rome. Some years later, even the Catholic Church allowed the neo-Christians in Madurai and neighbouring areas to apply sandalwood paste on their forehead and wearing a sacred thread across the neck as per old customs.

Fr. Robert De Nobili preached Christianity mainly among the Brahmins and other high caste people. In those days, any local persons embracing Christianity were immediately identified as firangi and excommunicated by society. The Brahmins enjoyed leadership status in religious, social and other matters and none dare go against them. So Robert De Nobili concluded that conversion of these high caste persons to Christianity would help percolate Christianity in all other castes.

Jesus Christ preached his gospel to the rich and the poor, the ostracised and the influential alike. And so his followers are also expected to preach the Good News to all, irrespective of their caste, religion, race or social ranks. However, some scholars have accused De Nobili of favouring the high caste Brahmins in his religious mission. Why was he inclined towards them more than the poor and untouchable classes?

In those days, the way to untouchables and low caste people was through high caste Brahmins only. De Nobili felt that the low caste and untouchable people too would embrace Christianity if the Brahmins took the lead in this regard as the high caste Brahmins were leaders in almost all fields. The low caste and the ostracised sections of the society would not dare unless and until the high caste people embraced this religion.

Acceptance of this firangi religion clearly meant inviting the wrath of the influential and getting excommunicated from the society. Robert De Nobili successfully launched an incultaration movement within the Church, assimilating Indian culture in Christian living and thus wiped out the stamp of firangi given to Christianity. Christianity became a part of the culture in south India and the local culture was reflected in Christian prayers and the life style of Christians there.
Fr Robert De Nobili is credited with introduction of the inculturation process among the Indian Christians in the seventeenth century. He was centuries ahead of the time in this regard as the Church officially encouraged this process only after the Vatican Council II, which took place in the twentieth century. Unfortunately, this principle of inculturation was ignored by the other Christian priests who succeeded De Nobili.

Fr. De Nobili felt that the spiritual leaders of the Indian Christian community should come from within their own community and the candidates for priesthood should be specially trained as per the Indian spiritual traditions. With this goal in mind, he tried in 1610 A. D. to establish a Sanskrit medium seminary to teach Christian Philosophy. The seminary was to conduct a five-year course in theology. Robert De Nobili had even prepared an appropriate Sanskrit terminology for the seminary. But due to some problems, the seminary was not established. Had De Nobili succeeded in this endeavour, the first Christian seminary in the world having Sanskrit medium would have come into existence.

St. Francis Xavier and other missionaries arrived in India before De Nobili. It must have been difficult for them to preach Christianity among the high caste, wealthy Brahmins who cherished pride in their religion. Nonetheless, De Nobili concentrated on preaching Christianity among the Brahmins. He changed his attire, became pure vegetarian to earn the respect of the local populace as he wanted to remove the stigma associated with being a firangi. Not only that, he also discontinued having meals with his own firangi religious colleague priests.  Once, when he went on a visit to meet his religious superiors in Madurai, he took his own Brahmin cook along so that he could avoid having non-vegetarian food or any other food cooked by the firangis.

In his attempt to open the doors of Christianity to the high caste Brahmins, De Nobili is often accused of meting out injustice to the untouchable community. It is indeed a fact that this missionary who preached Christianity that cared for the neglected, offered the untouchables the back seats in his church. However, considering the social conditions prevalent at that time, even allowing the untouchables to enter the church was a great reform initiated by De Nobili. One should remember that in Maharashtra and in many other parts of the country, the untouchables had to launch long struggles to gain entry into temples. This was as late as the twentieth century. Besides, many Catholic and Protestant churches in southern India with domination of high caste people did not permit entry to untouchable Christians until the last few decades. Under these circumstances, De Nobili should not be condemned for treating his high caste and untouchable Christian followers differently.

De Nobili also insisted that, in India, Sanskrit should be used in Christian liturgy and prayers. As Hindus conducted their religious ceremonies only in Sanskrit, the Christians all over the world for several centuries conducted their prayers and liturgy only in Latin. It was a taboo to use the language of the common people to converse with God! De Nobili tried very hard to introduce the use of Sanskrit in Christian prayers. I remember prayers and liturgy being conducted even in rural parts of Maharashtra only in Latin as late as three decades ago. It was in late 1960s that Catholic churches all over the world started conducting prayers, masses and other religious ceremonies in local languages consequent to the second Vatican Council.

It is said this Vatican Council II, convened by Pope John XVIII and later officiated by his successor Pope Paul VI, introduced liberalism in the Catholic Church. This council attended by bishops and Church theologians from all over the world introduced the mass liturgy and prayers in local languages all over the world. De Nobili should be credited with making the pioneering efforts for encouraging the use of a local language, Sanskrit, in Indian church as early as the 17th century. He was indeed a visionary missionary. Unfortunately, his successor missionaries did not pursue his mission of inculturation within the Indian Church. The face of the Indian Church would have been different had the priests who came after De Nobili continued with his religious liberalism and incultaration process.

Fr. De Nobili faced several difficulties while carrying out his missionary work. Some of his own religious colleagues accused him of restricting his apostolic mission to high class Brahmins and introducing racism and casteism in Christianity. Some of the Catholic priests also argued that allowing the local Christians to use a sacred thread around neck, sandalwood paste on forehead and a tuft of hair on head was against the principles of Christianity. Many a time, his religious superiors had to even conduct probes to find out whether De Nobili was conducting himself against the tenets of Christianity.

As a result of a long tirade launched by some orthodox priests against De Nobili, between 1612 A D and 1623 A D, the Holy See banned De Nobili from propagating Christianity among the Brahmins. Thereafter for many years, a debate  went on whether the converted Brahmin Christians should be allowed to continue their practice of keeping the sacred thread around their necks, sandalwood paste on their foreheads and tuft of hair. At the end of 1623 A. D., Pope Gregory XV issued a verdict that the acts and beliefs of Fr Robert De Nobili were not against the Christian faith. Thus almost after a decade, Fr Nobili’s views were endorsed by the Church and his priestly right to baptise people was restored once again.

De Nobili had come to India with the sole mission of preaching Christianity among the local populace. However his noble efforts to offer an Indian base to the practice of Christianity in this country were not immediately appreciated by his colleagues and superiors. Instead, he was misunderstood and doubts were also raised about his intentions. One cannot imagine the emotional turmoil De Nobili faced when he was banned from preaching Christianity and baptising people for over a decade. One of the three vows taken by him as a Jesuit was to be obedient to his religious superiors and he observed this vow totally.

It is remarkable that even after being banned from carrying out the apostolic work among the Brahmins, De Nobili continued his other activities as a missionary for 13 long years. But he sought justice from the Church hierarchy against the injustice meted out to him. Luckily for him, the Pope later issued another decree, which ruled that De Nobili’s missionary conduct, his views or the process of inculturation launched by him were not against the Christian faith. De Nobili was at last absolved of the crimes he had never committed.

Although the Church had now lifted the ban and allowed him to continue his apostolic work among the Brahmins, De Nobili thereafter shifted his focus to the lower strata of the society. He had adapted the lifestyle of the Brahmins to win over them. But it would be unfair to say that De Nobili had also believed in or practiced casteism and chaturvarna system.  

In 1640, Fr. Robert De Nobili got unexpected support from a 27-year-old priest, Balthazar De Costa, who had come from Portugal. This disciple of De Nobili wore saffron robes and earrings like his guru and preached Christianity among the local masses. De Nobili was content that his style of missionary work now had the sanction of the Holy See. He no longer needed to fight back the opposition of his own colleagues or superiors.  He must have experienced great satisfaction to see that the new missionary paths carved out by him were now well acceptable. 

The credit for composing prose in Tamil language for the first time goes to Fr. Robert De Nobili.  De Nobili wrote a lot in three Indian languages, Tamil, Telugu and Sanskrit as well as three European languages, Italian, Portuguese and Latin. In 1656, one priest mentioned in his letter that the Indian scholars used to get astonished by De Nobili’s mastery over so many languages.  Some of his literary works are still available for scholars to study and appreciate De Nobili's intellect. These books are considered as important treasures of Tamil language.

After he turned 68, his Jesuit superiors sent Fr De Nobili to Jaffna in Shri Lanka so that he could rest. He had become frail due to old age. His eyesight had become very weak. But De Nobili did not wish to leave Madurai. He wanted to continue living at the place where he had worked since his youth. But he obeyed his Jesuit superiors and shifted his residence to Jaffna. Two years later, he was allowed to return to India, his  'home' land.  He spent the last eight years of his life in the city of Mylapore, an important pilgrim centre for Christians.

Mylapore is believed to be the place where St. Thomas was martyred. St Thomas who arrived at the south Indian coast in 52 A. D. had baptised many local people. It is indeed a coincidence that 16 centuries after Saint Thomas, Fr Robert De Nobili who propagated Christianity on a large scale in south India, found a final resting place in Mylapore.

Until he breathed his last, Fr De Nobili used to wear saffron cassock. Towards the end of his life, he had also started fasting. Though his eyesight had become weak, he continued improvising his books with the help of his disciples. This great missionary breathed his last on January 16, 1656, at the age of seventy-nine.

References: -

1. ‘A Pearl to India-The Life of Roberto de Nobili’-Vincent Cronin, Published by-Rupert Hart- Davis, Soho Square, London, 1959.

2. ‘The Christian Community and the National Mainstream’-Louis D’Silva, Printed by Dr. M.E. Cherian, Spicer College Press, Ganesh Khind, Pune-411 007.

3. ‘The Unquenchable Quest for scholarship- Interview of De Nobili Scholar Fr. Rajamanickam’ (S.J.) Published in a periodical ‘Jivan’ ‘Jesuits of India: Views and News’ (April 2000), Published by the Jesuits conference of South Asia 225, Jor Bagh, New Delhi, 110 003

4. ‘Dnyanayogi : Robert De Nobilinche Jeevan Charitra’ (Marathi) By- Fr. Bertie Rozario (S.J.) Publisher- Fr. Namdeo Salve ( S. J.) Marg Prakashan, De Nobili College, Pune, 411 014 (1969)


********************************